Characters remaining: 500/500
Translation

bốc thuốc

Academic
Friendly

The Vietnamese phrase "bốc thuốc" refers to the action of preparing or dispensing medicine, particularly in the context of traditional herbal medicine. It often involves a herbalist or a doctor writing a prescription and then preparing the herbs or medications for a patient.

Usage Instructions:
  • Use "bốc thuốc" when you are talking about the process of getting a prescription filled or when discussing herbal medicine.
  • It is commonly used in traditional medicine contexts, such as with "thầy lang" (the herbal doctor) who practices traditional healing.
Example:
  1. Simple Usage:
    • "Tôi đã đi gặp thầy lang để bốc thuốc cho bệnh của mình."
    • (I went to see the herbal doctor to get medicine for my illness.)
Advanced Usage:
  • In a more advanced context, you might discuss the specific types of herbs or remedies being prepared. For example:
    • "Thầy lang đã bốc thuốc từ cây thiên niên kiện để chữa bệnh khớp."
    • (The herbal doctor prepared medicine from the herb "thiên niên kiện" to treat joint pain.)
Word Variants:
  • "Bốc" means to take or to scoop.
  • "Thuốc" means medicine or drugs.
Different Meanings:

While "bốc thuốc" generally refers to preparing medicine, it can also be used metaphorically in some contexts to talk about creating solutions or remedies for various problems.

Synonyms:
  • " đơn" (to write a prescription): This is a more formal way to say that a doctor prescribes medicine.
  • "Chuẩn bị thuốc" (to prepare medicine): This refers to the act of getting medicine ready, but it is less specific to herbal medicine.
  1. Make up (a prescription)
    • Thầy lang đơn bốc thuốc
      The herb-doctor writes out a presciption and makes it up

Comments and discussion on the word "bốc thuốc"